अच्छे अनुवाद की विशेष में लिखिए - achchhe anuvaad kee vishesh mein likhie

अच्छे अनुवाद की विशेष में लिखिए - achchhe anuvaad kee vishesh mein likhie

सवाल: अच्छे अनुवाद की विशेषताएं लिखिए?

अच्छे अनुवाद की कई सारी विशेषताएं होती है जैसे की अगर भाषा में शुद्धता हो, और भाषा में अच्छे अनुवाद के लिए औपचारिकता और तकनीकीता का उपयुक्त स्तर भी होना और स्पष्ट होने की अवस्था जैसी विशेषताएं एक अच्छे अनुवाद की होती है। इसके अलावा अच्छे अनुवाद के सहारे हम जब कई बार गुमने जाते है और अन्य संस्कृतियों के लिए प्रशंसा भी कर सकते है, और इससे भाषा के विकास के बारे में जागरूकता भी रहती है।  

Similar Queries in Daily answer

अच्छे अनुवाद में क्या क्या गुण होने चाहिए?

अच्छे अनुवाद की विशेष में लिखिए - achchhe anuvaad kee vishesh mein likhie

Rjwala is an educational platform, in which you get many information related to homework and studies. In this we also provide trending questions which come out of recent recent exams.

अच्छे अनुवाद की क्या विशेषताएं?

अच्छे अनुवाद की कई सारी विशेषताएं होती है जैसे की अगर भाषा में शुद्धता हो, और भाषा में अच्छे अनुवाद के लिए औपचारिकता और तकनीकीता का उपयुक्त स्तर भी होना और स्पष्ट होने की अवस्था जैसी विशेषताएं एक अच्छे अनुवाद की होती है।

अनुवाद के उद्देश्य क्या है एक अच्छे अनुवाद की विशेषताएँ लिखिए?

(1) स्रोत भाषा की सामग्री को लक्ष्य भाषा में सावधानीपूर्वक प्रस्तुत करने की क्षमता होनी चाहिए। (2) अच्छे अनुवाद के लिए अभिव्यक्ति सुबोध, प्रांजल और प्रवाहमयी होती है। (3) अनुवाद मूलत: भावानुवाद होना चाहिए, शाब्दिक रूपान्तरण भर नहीं। (4) अच्छे अनुवाद में मूल रचना की भाषा-शैली सुरक्षित रहना चाहिए।